Национальный финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

11 марта на сцене Генерального консульства Российской Федерации в Стамбуле состоялся национальный финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика». Организатором конкурса выступило Объединение образовательных центров для детей-билингвов при поддержке Координационного совета организаций российских соотечественников (Турция), Генерального консульства РФ в Стамбуле и представительства Россотрудничества (г.Анкара). Национальный куратор конкурса «Живая классика» в Турции — Светлана Озгюр.
В финале самого масштабного литературного конкурса приняли участие школьники от 10 до 17 лет из семи городов Турции: Стамбула, Анкары, Антальи, Аланьи, Мармариса, Манисы, Мерсина.
С приветственным словом выступил генеральный консул России в Стамбуле Андрей Вячеславович Буравов.
Победитель национального этапа «Живой классики 2019» в Турции Эдиз Доган Каракоч поздравил участников с новым сезоном, поделился секретами успешного прочтения произведения и обосновал, почему хоть раз в жизни каждый ребёнок должен побывать в Артеке!

Декламацию прозаических произведений российских авторов оценивало профессиональное независимое международное жюри:
1.Айгистова Амина Аскеровна — преподаватель фортепиано в Университете (ETÜ). Eskişehir Teknik Üniversitesi. Общественный деятель. Официальный представитель благотворительного Фонда Владимира Спивакова в Турции.
2. Мариян Карагёзов — ценитель русской литературы, мастер повествовательного жанра, журналист, корреспондент Болгарского национального радио (г.София)
3. Ольга Халдыз — выпускница факультета журналистики МГУ им.М.В.Ломоносова, сотрудничает в Турции с российскими телеканалами. Продюсер, режиссёр, сценарист. Одна из последних работ — российско-турецкий короткометражный фильм «Красная нить».
4. Настя Рыбалко — режиссёр, преподаватель по физическому театру, актёрскому мастерству и сценической речи. Многократный лауреат театральных конкурсов и фестивалей в номинациях «Режиссура театра», «Режиссура хореографии», «Художественное слово» и «Оригинальный жанр».
5. Угур Бюке — кандидат филологических наук, писатель, переводчик с русского языка на турецкий, участник международных конференций по переводам и русской литературе. Перевел труды Бунина, Распутина, Бондарева, Рыбакова, Некрасова, Утургаури, Пушкина, Толстого, Гамзатова, Бояшова. В настоящее время работает над своей книгой «Османско-Русские Военные Марши XVII-XIX в.»

Со сцены прозвучали отрывки из произведений Максима Горького, Валентина Катаева, Михаила Зощенко, Фёдора Достоевского, Евгения Евтушенко, Виктора Галявкина, Андрея Усачёва, Юрия Яковлева и др.российских писателей.

Жюри оценивало:

  • выбор текста произведений
  • способность оказывать эстетическое, интеллектуальное и эмоциональное воздействие на слушателей
  • грамотность речи
  • дикцию, расстановку логических ударений, пауз.

Победителями национального финала в Турции стали:
1. Свердлик Диана — произведение Александра Островского «Свои люди — сочтёмся»
2. Новикова Ждана — произведение Михаила Булгакова «Собачье сердце»
3. Купцова Мария — произведение Надежды Теффи «Фабрика красоты»

Поздравляем победителей! Финалисты национального тура представят Турецкую Республику в МЦД «Артек». А три финалиста международного финала в Артеке получат право выступить в суперфинале на Красной площади в Москве!

Выражаем глубокую признательность и благодарность за помощь в проведении и организации национального финала Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»2020:
Представительству Россотрудничества в Турецкой Республике (г.Анкара)
Координационному совету организаций российских соотечественников (Турция)
Генеральному консульству Российской Федерации в г.Стамбуле
Компании «LUKOIL EURASIAE PETROL JSC»
Программе молодости — VREMENY.NET

Компании «KATSAN GIDA SANAYİ VE TİC. LTD. ŞTİ»
⚪️ Производственно-торговой компании «SPLAT»

Оргкомитет национального тура:
Координатор конкурса — Полина Ряднова-Озкан
Техническая поддержка — Борис Мацунов
Графические дизайнеры — Мария Казанова Эр, Инна Богданова
Фотограф — Татьяна Кириллова
Видеограф — Мария Энтальцева
Национальный куратор конкурса «Живая классика» в Турции — Светлана Озгюр

Телемост между Санкт-Петербургом и Анкарой, всемирной акции «Письмо Победы»

27 января в Ассоциации русской культуры г.Анкара прошел телемост  между Санкт-Петербургом и Анкарой,  приуроченный ко  всемирной акции ВОД Волонтеры Победы «Письмо Победы».

Блокадница Клочкова Раиса Карловна вышла на связь по Skype. Дети и взрослые пришли на эту встречу с большим волнением. Ребята задавали вопросы о начале войны,  блокады, образовании во время блокады, о семье, о пропитании и о самом важном,- как удалось выжить.
Раиса Карловна рассказала, что на момент начала блокады ей было  6 лет, что в тот  год родилась сестра, а спустя некоторое время не стало отца.Они остались с мамой втроем. Мама  круглосуточно  работала и забирала с собой сестру, а Раечка оставалась дома одна.
Одна она ходила в школу и старалась выводить красивые буквы на обрывках  газеты, в которых мама  приносила кусочек хлеба.Самым большим лакомством для нее был маленький кусочек хлеба, который она макала в олифу,  думая о том, что по окончании войны будет жарить картошку только на олифе. Рассказывала она и о болезнях, которые лечили сосновыми веточками, только смерть вылечить было нечем. Много людей погибли от голода. Самой большой радостью, вспоминает Раиса, была находка  трех конфет, в коробке с елочными  игрушками.
Разговор был волнительным и в то же время очень теплым и человечным.
С большим интересом присутствующие задавали вопросы и слушали Раису Карловну, маленькую Раечку, девочку, которая перенесла блокаду Ленинграда…

В этот день 76 лет назад  блокада Ленинграда была окончательно снята. За 872 дня, которые город провел в кольце врагов, погибли по разным данным более одного миллиона человек.Только три процента из них погибли от бомбежек артобстрелов, остальные умерли от голода.
В этот день по всей России проходят акции памяти как напоминание людям всех поколений о событиях тех лет, об ужасах войны на примере блокадного Ленинграда.

Телемост между городами Санкт-Петербург и Стамбул, ко дню снятия блокады Ленинграда

В преддверии празднования 75-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне, 27 января, на площадке Российского общества Просвещения, Культурного и делового сотрудничества  состоялся телемост между городами Санкт-Петербург и Стамбул. Дата была выбрана не случайно, 27 января — День полного освобождения Ленинграда  от фашистской блокады в 1944 ом году.

 Блокадница Марина Викторовна Копчёнова  рассказала волонтёрам Победы и участникам телемоста  из Стамбула о Великой Отечественной войне и блокаде Ленинграда. Они с волнением прослушали  рассказ о трагических 872 днях, пережитых ею и её семьёй в блокадном Ленинграде. Молодые люди были тронуты услышанным из уст очевидца . Это и война, и блокада, и тяжёлые послевоенные годы. Нам, живущим в  ХХI веке, трудно представить ужас пережитого старшим поколением.
Важно услышать это именно сейчас, когда  предпринимаются попытки переписать историю, победителей назвать виновниками войны, освободителей захватчиками.
Молодежи показали пример любви к  Родине. За это мы сердечно благодарим  Марину Викторовну, международную команду волонтёров 75- летия Победы из Петербурга, Анну Дятлову, координаторов в Турецкой Республике Нину Йюксель и Ассоциацию Русской культуры, а также координатора в городе Стамбуле Сабиру Сеидову.
 Низкий поклон всем участникам Великой Отечественной войны. Мы обязаны им мирным небом над головой  и будем помнить об этом всегда.

Приглашаем всех принимать активное участие в мероприятиях, посвященных 75 летию Победы в Великой Отечественной войне. Ждем вас, дорогие наши друзья!

Открытие экспедиции «О России на русском»

10 декабря на территории Частной Московской Международной школы г. Анталья (Турция) состоялось официальное открытие Международной просветительской экспедиции «О России на русском», направленной на популяризацию русского языка, литературы, культуры и российского образования за рубежом. Проект призван укрепить добрососедские отношения между двумя странами, а также способствовать культурному взаимодействию среди соотечественников, проживающих в Турецкой Республике.

Председатель Координационного совета российских соотечественников в Турции М.В. Сорокина отметила, что деятельность РГПУ им. Герцена в рамках проекта «О России на русском» играет весомую роль в укреплении взаимопонимания соотечественников нашей страны, дает возможность не потерять связь с Россией. В ходе презентации проекта было отмечено, что для русской молодежи, проживающей за рубежом, важно также быть вовлеченной в современную культурную жизнь России, что может быть реализовано посредством участия в мероприятиях, предложенных экспедицией «О России на русском».

Конкурс чтецов, посвященный Дню матери в России

Анкара, Всетурецкий конкурс чтецов

30 ноября 2019 года в Российском центре науки и культуры прошел Анкарский этап Всетурецкого Конкурса чтецов, посвященный празднованию Дню матери в России. Организатором конкурса выступила Ассоциация русскоговорящей молодёжи при поддержке представительства Россотрудничества в Турции.

День матери — трогательный праздник, который своим приходом напоминает, что в жизни каждого из нас самый главный человек – это мама! В исполнении участников прозвучали прекрасные произведения русских и турецких поэтов. В конкурсе приняло участие более 70 чтецов в семи возрастных категориях! Поздравляем и благодарим всех, принявших участие в конкурсе! Ассоциация русскоговорящей молодёжи признательна за высокий интерес к нашему к конкурсу ТЦЦ «Лукоморье», колледжам Бештепе и Эфе, студенческой молодёжи. Каждый чтец получил Сертификат участника, а так же подготовленный ЦРР «Лукоморье» сладкий подарок.Победители получили Почётные грамоты и русские книги в подарок, которые были предоставлены представительством Россотрудничества в Турции.

Высокий интерес турецкой общественности и молодёжи к русской поэзии и культуре России в целом является наглядным подтверждением востребованности русского языка – второго по популярности иностранного языка в Турции. По меньшей мере в 35 турецких вузах преподается русский язык, в 20 из них существуют полноценные кафедры и отделения. Во многих частных колледжах и государственных лицеях русский представлен в качестве элективной дисциплины.

День Матери, конкурс чтецов в городе Анталья

26 ноября 2019 года в концертном зале Администрации Коньяалты прошел конкурс чтецов, посвященный этому замечательному дню. Организатором конкурса выступило Русское общество Антальи.

В состав жюри вошли: Светлана Шумилина- Демирташ, Надежда Гюсейнова, Алекс Шанти, Нина Федосеева.

В исполнении участников прозвучали прекрасные произведения русских и советских поэтов, воспевающие силу материнской любви.

Каждый номер вызвал эмоциональный отклик у слушателей, слёзы на глазах. Жюри и зрители высоко оценили мастерство и артистизм всех участников. А было их в этом году более 60 человек. Были и дети, изучающие русский язык, как иностранный. Каждый участник получил Сертификат участника, победители Почётные грамоты и русские книги в подарок.

Русское общество Антальи выражает глубокую благодарность всем, кто приложил свои усилия для осуществления этого прекрасного проекта. Особенно, Надежде Пелит, Оксане Целуйко, Нине Федосеевой, Алексу Шанти.

Конкурс чтецов ко Дню матери в городе Маниса

1 декабря 2019 года Ассоциация образования и культуры русскоговорящих города Маниса (Russian-Speaking Union) приняла участие во Всетурецком конкурсе стихов, приуроченном к Дню Матери в России.

С каким трепетом и волнением читали стихи детки, так трогательно, проникновенно! А взрослые участники заставили зал и плакать, и смеяться!
Также дети нарисовали рисунки на тему «Моя мама», в которых можно увидеть настоящую и искреннюю любовь.

Конференция «Соотечественницы и преемственность поколений»

В конце октября 2019 года в Москве состоялась конференция «Соотечественницы и преемственность поколений». В рамках работы Всемирной тематической конференции соотечественников, проживающих за рубежом, участники обсуждали вопросы защиты прав соотечественников, воспитания молодого поколения, борьбы за историческую правду и сохранения русского языка как фактора самоидентификации.

Сенатор Елена Афанасьева, член комитета СФ РФ по конституционному законодательству, рассказала о работе Евразийского женского форума, который проводится по инициативе спикера Совета Федерации Валентины Матвиенко. И следующий состоится в 2021 году. По словам Елены Афанасьевой, важно, что эта работа не прекращается и после форума. В частности, она коснулась темы поддержки молодых женщин-предпринимательниц. В рамках женского форума создано уже 28 проектов. И один из них – проект «Я – наставница», который как раз курирует Елена Афанасьева. В рамках проекта подбираются наставницы для молодых девушек, которые помогают им реализовать свои возможности.

Также, по её словам, создаётся отдельный проект по работе с соотечественницами за рубежом. «Начинаем эту работу к Евразийскому женскому форуму. Это и защита прав, реализация необходимых компетенций и возможностей и пропаганда своего государства – русского языка, культуры, веротерпимости», — пояснила Елена Афанасьева.

Представитель Московского Дома соотечественников Аркадий Бейненсон задался вопросом: зачем русской молодёжи за рубежом движение соотечественников? И нужна ли ему массовость? «Молодые люди должны понимать, а какие социальные лифты это может дать. Знаю, что много молодых соотечественников спрашивают про переезд в Россию. Но также необходимо подумать и о карьерных возможностях для них в странах пребывания», — подчеркнул Аркадий Бейненсон.

На его взгляд, прямых ответов тут нет, но как один из вариантов это может быть сотрудничество с властями стран пребывания КСОРС. Но эта работа, по его мнению, ведётся не очень активно.

Ещё один инструмент, который предложил представитель Московского Дома соотечественников: на встречи официальных лиц за рубежом стоит приглашать соотечественников. По его словам, при проведении Дней Москвы в других странах представители Департамента внешнеэкономических и международных связей правительства Москвы всегда проводят встречи с соотечественниками в этих странах.

Читать далее «Конференция «Соотечественницы и преемственность поколений»»